Créer
un DVD avec seulement les fichiers du film
Fonction: Créer VIDEO_TS.IFO & VTS_01_0.IFO
Attention:
Le DVD gravé ne fonctionnera pas sur votre lecteur DVD de salon, si vous n'utilisez
pas au minimum les versions suivantes des logiciels de gravure qui suivent:
- VOB Instant CD+DVD (mise à jour au minimum du
7-Dec-2001)
- Nero v5.5.6.4
C'est très utile pour un DVD avec des énormes fichiers VOB de menus, ils
ne rentrent pas sur un DVD-R.
Cela crée de nouveaux fichiers VIDEO_TS.IFO & VTS_01_0.IFO, basés sur le
fichier IFO chargé,
excepté qu'il n'y aura plus de menu disponible.
Donc si vous insérez votre DVD-R, le film sera directement lu.
Mais le fichier VTS_xx_0.IFO original est toujours nécessaire, pour préserver
les informations de chapitrage et les informations de langage audio/sous-titres.
Donc en voici l'utilsation:
Disons que votre film principal est en VTS_02_1.VOB - VTS_02_n.VOB.
Chargez maintenant VTS_02_0.IFO avec IfoEdit, et cliquez sur 'Supll. VOB'.
Si vous avez déja séparé/remuxé le film avant, et que vous voulez juste créer
les 2
fichiers IFO, alors décochez toutes les options, excepté pour
'Créer VIDEO_TS.IFO & VTS_01_0.IFO'.
Spécifiez un répertoire de destination, et cliquez 'Ok'.
Dans ce cas la source des VOB's (VTS_02_1.VOB - VTS_02_n.VOB) sera scannée, et
les fichiers 'VIDEO_TS.IFO & VTS_01_0.IFO' seront créés dans le répertoire
de destination spécifié.
Si vous choisissez un autre option comme séparer ou remuxer, alors bien sûr
le répertoire où se situe les VOB's sera utilisé.
Après la fin du processus, renommez vos fichiers VTS_02_1.VOB - VTS_02_n.VOB originaux
en
VTS_01_1.VOB - VTS_01_n.VOB, et déplacez les dans le répertoire de destination. Copiez
les fichiers IFO créés en leur changeant leur extension en BUP, et c'est bon!
Oh, et n'oubliez pas d'utiliser le bouton 'Acqui.sect.VTS', juste avant de le
graver sur un DVD-RW.!!!!
Guide pas à pas. Veuillez sélectionner l'image, avec les options que vous voulez utiliser: | |
Créer IFO's avec séparation de flux | Créer IFO's seulement |
![]() |
![]() |
Pour toute suggestion ou
commentaires, postez sur le forum de Trad-fr.com